Descobrimos cinco dos oito problemas inicialmente enviados ao Público no capítulo II do Volume 1 da primeira «edição». Eram três transcrições de Orlando Ribeiro, uma de Augusto Santos Silva e outra de Vítor Sousa. Entretanto, descobrimos mais. Quando produzimos um pdf com a totalidade das nossas descobertas, a extensão e gravidade ficaram ainda mais evidentes.
Havia várias páginas consecutivas inteiramente transcritas de Orlando Ribeiro e um conjunto extenso de apropriações do trabalho de Rita Ribeiro. Também se copiaram trechos de Paul Teyssier, Ana Paula Banza e Maria Filomena Gonçalves. Num capítulo de quinze páginas, catorze eram problemáticas.
Quase todos os problemas foram eliminados na segunda «edição». As passagens de Orlando Ribeiro foram retiradas. Os trechos de Rita Ribeiro foram referenciados, eliminados ou reescritos. Mesmo assim, sobraram problemas menores (um conjunto de citações vindas de Rita Ribeiro, e trechos curtos de Ana Paula Banza e Maria Filomena Gonçalves).
A reescrita levanta, contudo, um problema maior: apesar das alterações radicais, a segunda «edição» mantém o ISBN da primeira. O site da APEL (Associação Portuguesa de Editores e Livreiros) indica que, tendo existido alguma alteração ao nível dos conteúdos, deve ser solicitado um novo número de ISBN. Para fins de identificação bibliográfica por ISBN, a distinção entre as duas «edições» não existe.
Tirando um autocolante na capa e uma discreta referência na ficha técnica, não há nada que informe os leitores que se trata de duas versões muito distintas. Nunca se assumiu perante os leitores a natureza e extensão dos problemas. Portanto, mesmo se a segunda «edição» tivesse resolvido todas as questões, haveria leitores que, confiando na garantia de qualidade associada ao Público, iriam citar indiferenciadamente as duas versões.
(more…)